1,217万kW/1,800万kW (04/19 23:55)
67%
■バックナンバー
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
https://hyocom.jp/blog/blog.php?key=29014
2007年11月24日(土) 
11月24日生まれ
1893年 フランシスコ・ロムート (ピアノ、 指揮、 作曲)
1908年 リベルタ・ラマルケ (女優、 歌手)
1909年 アルフレド・マレルバ (ピアノ、 作曲)
1919年 エンソ・バレンティノ (歌手)

11月24日没
1969年 ロドルフォ・ビアジ (ピアノ、 指揮)
1975年 カルロス・ペシェ (作詞)

本日のタンゴは”Sombras... Nada más! ソンブラスナダマス/影...ただそれだけ”

作曲がフランシスコ・ロムート 歌はリベルタ・ラマルケで、ともに11月24日生まれ。

音が悪いのですがYoutubeで観賞してください。もしピアノがアルフレド・マレルバ

なら”一曲三人”になるのですが。マレルバはラマルケのふたり目の夫君です。

http://www.youtube.com/watch?v=B7znE-sz8pk

1943年発表当時も流行し、1965年にボレロとしてメキシコで流行り亜国に逆流、
ラテン諸国で今でもよく取り上げられています。おそらく”アメリカの恋人”ラマルケ
が映画の中で歌っているこれが大流行のきっかけになったものだと思われます。

良い音で聴いて見たい方は添付のwmaファイルで聴きなおしてください。

出だしからギョッとするような歌詞の訳は「ゴタンの部屋」で見てください。

http://www.kitanoit.com/cgi/gotan.cgi?act=dsp&title=1629    


原詞はTodotangoから転載します。

Sombras... Nada más! (Tango 1943)
Letra: José María Contursi /Música: Francisco Lomuto

Quisiera abrir lentamente mis venas...
Mi sangre toda vertirla a tus pies...
para poderte demostrar
que más no puedo amar
y entonces... Morir después.
Y sin embargo tus ojos azules,
¡azul que tienen el cielo y el mar!
viven cerrados para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

¡Sombras, nada más,
acariciando mis manos!
¡Sombras, nada más,
en el temblor de mi voz!
Pude ser feliz
y estoy en vida muriendo
y entre lágrimas viviendo
los pasajes más horrendos
de este drama sin final...
¡Sombras, nada más,
entre tu vida y mi vida...
Sombras, nada más,
entre mi amor y tu amor!

Qué breve fue tu presencia en mi hastío,
qué tibias fueron tu mano y tu voz.
Como luciérnaga llegó
tu luz y disipó
las sombras de mi rincón...
Y me quedé como un duende, temblando
sin el azul de tus ojos de mar,
que se han cerrado para mí
sin ver que estoy así...
¡Perdido en mi soledad!

閲覧数4,347 カテゴリ本日のタンゴ コメント2 投稿日時2007/11/24 08:25
公開範囲外部公開
コメント(2)
時系列表示返信表示日付順
  • 2007/11/25 08:41
    tococinoさん
    1919年 エンソ・バレンティノ (歌手)はかれのCDの中で、演奏される事はあってもあまり歌われない”パリのカナロ”を歌っていました。歌い口は気分が悪くなるぐらい嫌いだったのであまり聞いていませんが・・・。
    次項有
  • 2007/11/25 09:57
    tococinoさん

    >あまり歌われない”パリのカナロ”を
    あっはは!ヌエベ・デ・フリオを歌った貴兄を思い出しました。
    それにしても色んな歌手の音源をお持ちですね。
    次項有
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
探戈傾奇(タンゴカブキ)さん
[一言]
タンゴをブエノスアイレス語で歌いたい方は連絡ください。タンゴの歌サ…
■この日はどんな日
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み