1,482万kW/1,765万kW (04/18 17:30)
83%
■バックナンバー
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
https://hyocom.jp/blog/blog.php?key=325341
2022年09月06日(火) 
 本日のタンゴは「アンド パト(Ando pato)/俺は文無し」です。AndoはAndar(歩く)という動詞の一人称現在形、patoはアヒルのこと、直訳すれば"私はアヒル歩きする"です。それがどうして"文無し"になるのか? 体を左右に揺らしながら時折首を曲げ嘴を地面に付けて不格好に歩くアヒルの姿を思い浮かべるとなんとなく分かる気もします。
カブキは幼い頃農家で飼われているアヒルに追いかけられて怖い思いをしたことをこの歳になっても思いだします。向こう意気の強い動物なんですね。歌に登場するアヒル歩きの俺はどうでしょうか。
 では作曲者のフアン マグリオ楽団の演奏で聴いてください、歌はカルロス ビバーンと思われます。
https://youtu.be/Eoxrv09BlwA  Juan Maglio

歌詞と大澤先生の訳詩は下の図をクリック拡大して見てください。


作詞は今日が誕生日のエウヘーニョ カールデナス(Eugenio Cárdenas)です。
https://www.todotango.com/creadores/ficha/316/Eugen…o-Cardenas
カールデナスはまじめな人物でガルデルもその正直な男らしさを高く評価し、新しく届いた曲を手にする度に「エウヘーニョの曲ならいい"Si es de Eugenio, es bueno"」と言って録音しました。

ところがこの曲をガルデルは歌っていません。それに倣ってなのかほかの歌手も採り上げず、これまでに歌が残っているのは上のビバーンの例のみです。

インストでもこの曲が生まれた1917年にマグリオ自身とフィルポが残している2例のみでどうゆうわけか不人気曲となっています。
https://youtu.be/o9BDnfJ6WT8  Roberto Firpo y Su Orquesta Típica

ガルデルが歌わなかったのはMe dan risa esos burreros que se ladean porque ando pato.(この競馬狂い共は俺が文無しだと馬鹿にして、笑わせやがる)という3連冒頭の一節が、競走馬を持つほどの競馬好きだったガルデルの気に入らなかったのかも。

一方カールデナスの歌詞をガルデルが歌った例を挙げると以下のようになります。
    ユーチューブ        作曲者     -   曲名   -  種別 年度
https://youtu.be/WWhdhkK2lqQ Guillermo Barbieri - Alicia - Vals 1929
https://youtu.be/XBCceWU-2P0  Rafael Rossi - Ave cantora - Tango 1925
https://youtu.be/T11FPRUCnUE  Guillermo Barbieri - Barrio Viejo - Tango 1928
https://youtu.be/5SvN6RoTpFQ  Guillermo Barbieri - Besos que matan - Tango 1927
https://youtu.be/BemT_eZJR3E  José Pécora - El Pibe - Tango Canción 1926
https://youtu.be/bhNsVlK1io8  Ángel Domingo Riverol - Falsas promesas - Tango 1931
https://youtu.be/zybrKLThTiQ  Rafael Rossi - Fiesta Criolla - Tango 1927
https://youtu.be/KhWxgyfG7DY  Miguel Correa - Flor de Cardo - Tango 1925
https://youtu.be/-5hWuGxa_IY  Guillermo Barbieri - Guaminí - Tango 1925
https://youtu.be/osg7KQ9HA8s  Rafael Rossi - La Milonga - Tango 1926
https://youtu.be/23OQCR7Yqv0  José María Aguilar - Mala Suerte - Vals 1930
https://youtu.be/_ZD9VUV0i8k  Ángel Domingo Riverol - Mañanita de Campo - Ranchera 1930
https://youtu.be/_ZD9VUV0i8k  Hugo L'Eveque - Mañanita de Campo - Ranchera 1930
https://youtu.be/Gs5lfV0-qg4  Rafael Rossi - Perdonada - Tango 1926
https://youtu.be/L-HUhpWl_IU  Rafael Rossi - Por el Llano - Tango 1925
https://youtu.be/GbuF-nXd_X0  Guillermo Barbieri - Qué lindo es el Shimmy - Shimmy 1926
https://youtu.be/fwuDXZfFygk  Rafael Rossi - Rosas de Abril - Vals Criollo 1927
https://youtu.be/Y1ql9L6QMaE  Guillermo Barbieri - Salve, Patria - Estilo 1925
https://youtu.be/UjQlMPqfSec  Rafael Rossi - Senda Florida - Tango 1930
https://youtu.be/U4VW3XgvbOU  Esteban González - Sonrisas - Shimmy 1927
https://youtu.be/d87ATlZpWIs  Paquita Bernardo - Soñando - Tango 1925
https://youtu.be/hz3EPEJT_ns  Ciriaco Ortiz - Sueños - Tango 1925
https://youtu.be/C5tATPNK97Q  Alberto Tavarozzi - Te fuiste Hermano - Tango 1927
https://youtu.be/SUTwbNdDeOE  Guillermo Barbieri - Tierra Hermana - Tango 1927
https://youtu.be/R49s7l57uNI  Luis Servidio / José Servidio - Trapito - Gran Tango 1925
https://youtu.be/OKzVKW5TgOs  Juan Rosito - Tu Mirada - Tango 1926
https://youtu.be/FM-YUF8vjzs  Nicolás Verona - Una Lágrima - Tango 1926 - 2 Guitarras
https://youtu.be/RRcEqSbKLqQ  Pascual Mazzeo - Vida Amarga - Tango 1927

閲覧数178 カテゴリ本日のタンゴ コメント1 投稿日時2022/09/06 08:42
公開範囲外部公開
コメント(1)
時系列表示返信表示日付順
  • 2022/09/06 10:01
     2連の4行目の訳はちょっとニュアンスが違うと思うので以下のように読み替えてください。
     "女たちにむかって鯰野郎(el bagre)が口笛を鳴らす"
    次項有
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
探戈傾奇(タンゴカブキ)さん
[一言]
タンゴをブエノスアイレス語で歌いたい方は連絡ください。タンゴの歌サ…
■この日はどんな日
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み