1,499万kW/2,187万kW (12/11 22:50)
68%
■バックナンバー
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
https://hyocom.jp/blog/blog.php?key=345511
2025年11月09日(日) 


・Gus: The Theatre Cat Lyrics

[JELLYLORUM]
Gus is the Cat at the theatre door
His name, as I ought to have told you before
Is really Asparagus, but that's such a fuss to pronounce
That we usually call him just Gus

His coat's very shabby
He's thin as a rake
And he suffers from palsy that makes his paw shake
Yet he was in his youth quite the smartest of Cats
But no longer a terror to mice or to rats

For he isn't the Cat that he was in his prime
Though his name was quite famous, he says, in his time
And whenever he joins his friends at their club
Which takes place at the back of the neighbouring pub
He loves to regale them, if someone else pays
With anecdotes drawn from his palmiest days

For he once was a star of the highest degree
He has acted with Irving, he has acted with Tree
And he likes to relate his success on the halls
Where the gallery once gave him seven cat calls
But his greatest creation as he loves to tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell
See upcoming pop shows
Get tickets for your favorite artists

You might also like

[GUS]
I have played in my time every possible part
And I used to know seventy speeches by heart
I'd extemporize *1 backchat *2 , I knew how to gag
*1 https://www.oxfordlearnersdictionaries *2.com/definition/english/extemporize
*2 軽いからかいの軽妙な言葉(light teasing repartee)

And I knew how to let the cat out of the bag
* 3 the cat out of the bag https://www.google.com/search?q=out+of+the+bag+%E6%…ent=safari

https://www.google.com/search?q=out+of+the+bag+%E6%…ent=safari

I knew to act with my back and my tail
With an hour of rehearsal, I never could fail
I'd a voice that would soften the hardest of 'earts
Whether I took the lead or in character parts

I have sat by the bedside of poor little Nell
When the curfew was rung then I swung on the bell
In the pantomime season I never fell flat
And I once understudied Dick Whittington's cat
But my grandest creation, as history will tell
Was Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell

[JELLYLORUM]
Then, if someone will give him a toothful of gin
He will tell how he once played a part in East Lynne
At a Shakespeare performance he once walked on pat
When some actor suggested the need for a cat

[GUS]
And I say now, these kittens, they do not get trained
As we did in the days when Victoria reigned
And they never get drilled in a regular troupe
And they think they are smart just to jump through a hoop


[JELLYLORUM]
And he says as he scratches himself with his claws

[GUS]
Well the theatre is certainly not what it was
These modern productions, they're all very well
But there's nothing to equal from what I hear tell
That moment of mystery when I made history
As Firefrorefiddle, the Fiend of the Fell

I once crossed the stage on a telegraph wire
To rescue a child when a house was on fire
And I think that I still can, much better than most
Produce bloodcurdling noises to bring on the ghost
And I once played Growltiger
Could do it again
Could do it again
Could do it again

◇ How to pronounce

・asparagus https://dictionary.cambridge.org/ja/pronunciation/e…/asparagus
・fuss https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/engl…anese/fuss

◇ The Company* – Cats
https://www.discogs.com/release/2451476-The-Company-Cats

◇ 解釈
・「Gusは自らの衰えを悟りつつも、かつての栄光を語り、人生の幕引きを待つ姿が描かれています。 」 https://www.google.com/search?q=Gus%3A+The+Theatre+…ent=safari
・「「Gus: The Theatre Cat」
ガスの衣擦れの音とか すごくいいし、
ミストフェリーズが「大ファンです」と握手しに来るところも 泣いちゃう。
歌詞の「Fell」はこれまでのCDの対訳では「地獄」だったけど、「荒地」になってて、T.S.エリオットの『荒地』へのリスペクト!

本来この曲は他の猫のリードで歌われ ガスは半分くらいしか歌わない曲ですが、
今回は全部自分で歌う。
本来この次に来るはずの「Growltiger」は今回カットで、
うちにあるDVD(公式が全部YOUTUBEに出している!)も カットされており、
わたくしが1989年に英語劇部(中学部活)で上演したときも カットでした。」 https://ameblo.jp/odashimatokue/entry-12572235092.html


・拙訳T・S・エリオット「劇場猫「ガースー」」my poor translation of "Gus: the Theatre Cat" by T. S. Eliot http://eiji-takagi.cocolog-nifty.com/notebook/2023/…75ef3.html

◇1995年8月お盆休み 
・8/7Mon Heathrow 16:15 JAL421 Scala House Southbourne → 22Tue Heathrow発18:00 NH202全日空 23Wed 成田着 16:40


▽ 'Cats' Musical Wiki
https://catsmusical.fandom.com/wiki/Cats_Musical_Wiki




・円高脱出ー1995年の歴史に学ぶ 発表日:2010年9月14日(火)~国際協調、政治環境、円の国際化がポイント~第一生命経済研究所 経済調査部 担当 熊野英生(℡:03-5221-5223) https://www.dlri.co.jp/pdf/macro/04-14/k_1009e.pdf

◇関連MyBlog
・音楽は楽しい https://hyocom.jp/blog/blog.php?key=338342

閲覧数20 カテゴリ日記 コメント0 投稿日時2025/11/09 22:57
公開範囲外部公開
コメント(0)
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
南総の寅次郎さん
[一言]
人情、景観…寅さんが似合う南房総になって欲しい…。▼ Every person is a new…
■この日はどんな日
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み