1,490万kW/2,348万kW (09/21 23:55)
63%
■バックナンバー
■外部ブログリンク
■RSSフィード
RSS 1.0 RSS 2.0 Atom 1.0
■このブログのURL
https://hyocom.jp/blog/blog.php?key=251406
2015年04月11日(土) 

 

『たんぽぽ娘 ”The Dandelion Girl”』(Robert F.Young:著/復刻ドットコム)を読了。
まずは出版社の紹介文を引きます。

『たんぽぽ娘』を単独で、ファンタジックな画風が特徴的な牧野鈴子のイラストにて単行本化! 翻訳は『2001年宇宙の旅』でもおなじみ、海外SF翻訳のオーソリティ=伊藤典夫の新訳版。
夫婦で夏休みを過ごすはずが、妻が仕事で一人旅となったマークは、旅先の避暑地にある丘の上で、「タイムマシンで未来から来た」という、たんぽぽ色の髪が印象的な若い娘と出会う。 一時的に心が揺れ動いた--- それだけだ。すこしのあいだ感情の平衡が崩れ、よろめいだだけのことなのだ。 自身にそう言い聞かせながらも、彼女との毎日の出会いが大きな楽しみとなったマーク。しかし、ある日を境に、彼女は姿を見せなくなった…。

 
 
 
甘いねぇ。
何度読んでも甘い。
しかしそれは決してイヤな甘みではなく、飽きのこない甘みだ。
 
おとといは兎を見たわきのうは鹿今日はあなた」 
 
このセリフを忘れることはないだろう。
そして丘の上に立つジュリーのイメージは私の胸の中でモネの「日傘の女」に重なる。大好きな絵です。
さらにエドナ・セント・ヴィンセント・ミレーの詩「昼下がりの丘にて」、私はこの詩をこの本で初めて知った。
 
クロード・モネ 「日傘の女」 1886年
 

Afternoon on a Hill

I will be the gladdest thing 
   Under the sun ! 
I will touch a hundred flowers 
   And not pick one. 

I will look at cliffs and clouds 
   With quiet eyes, 
Watch the wind bow down the grass, 
   And the grass rise. 

And when lights begin to show 
   Up from the town, 
I will mark which must be mine, 
   And then start down ! 

 
Edna St. Vincent Millay
 

 

 

 

 


閲覧数1,819 カテゴリ コメント0 投稿日時2015/04/11 11:40
公開範囲外部公開
コメント(0)
  • 次項有コメントを送信
    閉じる
    名前 E-Mail
    URL:
■プロフィール
ウェルズさん
[一言]
ハードボイルド好きのチキンハート男
■この日はどんな日
ほかの[ 04月11日 ]のブログは、
■最近のファイル
■最近のコメント
■最近の書き込み