アイヌ語の「オ・サマム・ペツ」川尻が横になっている川
だそうです。
私はニシンなどの漁場に由来するのかと想像してました
北海道の地名は、アイヌ語を無理矢理日本の漢字に当てはめて付けているところが多いと言うことで、読むことが出来ない地名が多いのだが それでも苫小牧や釧路、函館、小樽、室蘭、等々別にすんなり読めるところがある。
「オシャマンベ」 とスラーと答えて、ハテ?と思った。
私達年代の者はなんとなくスラーといくように思うが・・・・
やっぱり、 「ちょう??べ?」とか「なが???」 「そんなん わからーん。」 考えてみると、我々は、小学生か中学生時分に 夕張は炭坑、室蘭は鉄鋼業、とかいって地理で習った。 でも長万部は何の町として教わったのか思い出せない。 思い出せないから気持ち悪い。
それにしても、いまの若者は本当に地理を知っていないなー 所在地どころか県名すら知らない人が大勢いる。 自分の国の県名くらい知っててよ。 と愚痴っているのは年寄りだからかなー |